From Spain here, when we want to speak about USA people we use the term “yankee” or “gringo” rather than “american” cause our americans arent from USA, that terms are correct or mean other things?
From Spain here, when we want to speak about USA people we use the term “yankee” or “gringo” rather than “american” cause our americans arent from USA, that terms are correct or mean other things?
Seppo is pretty common in the UK too, particularly in families with people in the forces.
Oh that’s really interesting. I would have sworn that o-shortening was a distinctly Australian thing. Do you have other words that you shorten like that? Do you know if that’s a specific term that Brits might have borrowed from Australia, or if it evolved naturally out of British slang?
Not sure where it came from but you can see it here under S - https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Glossary_of_British_military_slang_and_expressions#S
As for other words, I don’t think we do quite so many as the Aussies but there are words like aggro, cheapo, wino, preggo used in every day speech.